Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
bloopgodd55
Гость |
Гость |
22 марта 2010 в 14:26:32
На мой взгляд что-то перемудрили с переводом. Я имею ввиду фразы типа "Ты за кого, шпана, масть тянешь?!". Я конечно понимаю, что уголовник должен разговаривать как уголовник, а не выпускник филфака, но когда латинос говорит как российский урка - это перебор.
witkaib
Гость
Во-первых, масть не тянут. Тянут мазу. Во-вторых, чем латинские бандиты отличаются от наших, кроме языка и пары-тройки понятий?
Ну и в третьих, надо было перевести "Ты почему, негодяй, за меня заступаешься?" :)
Ну и в-четвёртых, давайте ваш вариант, вдруг Лост-фильм прислушается и в следующем переводе последует вашему совету.
Гость
22 марта 2010 в 15:21:10
bloopgodd55 писал(а): На мой взгляд что-то перемудрили с переводом. Я имею ввиду фразы типа "Ты за кого, шпана, масть тянешь?!". Я конечно понимаю, что уголовник должен разговаривать как уголовник, а не выпускник филфака, но когда латинос говорит как российский урка - это перебор.
Во-первых, масть не тянут. Тянут мазу. Во-вторых, чем латинские бандиты отличаются от наших, кроме языка и пары-тройки понятий?
Ну и в третьих, надо было перевести "Ты почему, негодяй, за меня заступаешься?" :)
Ну и в-четвёртых, давайте ваш вариант, вдруг Лост-фильм прислушается и в следующем переводе последует вашему совету.
sensis
Постоянный зритель |
Прежде чем просто указывать на ошибки, приводите собственный пример того, как надо было сделать.
и к тому же, если вам довелось общаться с латиносом-преступником, то просветите какой же сленг они используют, было бы интересно услышать.
Постоянный зритель |
22 марта 2010 в 17:14:06
bloopgodd55 писал(а): На мой взгляд что-то перемудрили с переводом. Я имею ввиду фразы типа "Ты за кого, шпана, масть тянешь?!". Я конечно понимаю, что уголовник должен разговаривать как уголовник, а не выпускник филфака, но когда латинос говорит как российский урка - это перебор.
Прежде чем просто указывать на ошибки, приводите собственный пример того, как надо было сделать.
и к тому же, если вам довелось общаться с латиносом-преступником, то просветите какой же сленг они используют, было бы интересно услышать.
VicVega1977
Гость |
рs имхо, озвучка Лост-Фильма добавляет этому шикарному сериалу очень приличную порцию насыщенности и атмосферности.
Команде переводчиков - Гран Респект!!!
Гость |
22 марта 2010 в 17:24:31
bloopgodd55 писал(а): На мой взгляд что-то перемудрили с переводом. Я имею ввиду фразы типа "Ты за кого, шпана, масть тянешь?!". Я конечно понимаю, что уголовник должен разговаривать как уголовник, а не выпускник филфака, но когда латинос говорит как российский урка - это перебор.Какие проблемы? не нравится - смотрите в другом переводе, или вообще на языке оригинала.
рs имхо, озвучка Лост-Фильма добавляет этому шикарному сериалу очень приличную порцию насыщенности и атмосферности.
Команде переводчиков - Гран Респект!!!
BILko
Гость |
Гость |
22 марта 2010 в 18:24:46
Великолепная серия!!! 10 не поставлю (так как идеала не существует но 8-9 баллов серия заслуживает)
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Гость | Оценка серии: 10 из 10
зы можно было бы поставил бы серии 11 !