Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
brand02
Гость |
Йоу это ни эй ни в коем случае. Это сленговая форма вводного слова.
Гость |
13 апреля 2010 в 16:07:51
tnex писал(а): а "йоу" ненадо переводить, нормально слово имеющее нормальный и понятный смысл, и это далеко не "епт", это обращение, типа "эй", или "слыш".
Йоу это ни эй ни в коем случае. Это сленговая форма вводного слова.
tnex
Гость
мне всеравно что это в такой точности :) главное это никак не "епт" :)
Гость
13 апреля 2010 в 16:15:23
brand02 писал(а):tnex писал(а): а "йоу" ненадо переводить, нормально слово имеющее нормальный и понятный смысл, и это далеко не "епт", это обращение, типа "эй", или "слыш".
Йоу это ни эй ни в коем случае. Это сленговая форма вводного слова.
мне всеравно что это в такой точности :) главное это никак не "епт" :)
brand02
Гость |
Ну, в этом согласен.
Гость |
13 апреля 2010 в 16:19:17
tnex писал(а):brand02 писал(а):tnex писал(а): а "йоу" ненадо переводить, нормально слово имеющее нормальный и понятный смысл, и это далеко не "епт", это обращение, типа "эй", или "слыш".
Йоу это ни эй ни в коем случае. Это сленговая форма вводного слова.
мне всеравно что это в такой точности :) главное это никак не "епт" :)
Ну, в этом согласен.
SL1mm1
Постоянный зритель |
Постоянный зритель |
13 апреля 2010 в 16:25:09
"Ёп твою, Барсук! Не зли меня, сука! Врубился?!"
Вот тут, я плакал.:))
Вот тут, я плакал.:))
Комментарий скрыт
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель