Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
riottoir
Гость |
Гость |
18 января 2012 в 17:48:43
Ладно, я так понимаю ответов мне здесь не дождаться, и отвечать здесь могут только на удобные им вопросы.
Все что я хотел сказать: "отсебятины" в этом сериале уже предостаточно, отношение к оригиналу в плане сюжета очень отдаленное, если можно было бы как-то это измерить, то на мой взгляд сюжеты совпадают от силы на 20% (и здесь я учитываю не какие-то мелкие фактические изменения, вроде часы - телефон, экипаж - автомобиль, драка - словесная перепалка). По сути - это совершенно другие сюжеты, в которых используются известные и полюбившиеся всем персонажи, в которых используется оригинальная идея и концепция, и которые время от времени перекликаются с первоисточниками в сюжетных поворотах (вроде того, что Холмс падает, Холмса считают погибшим, но Холмс жив). Этот сериал - не cover (адаптация, как здесь говорили), этот сериал - remake, remix, причем из тех, где от оригинала только сильно измененная основная тема - да, иногда нам слышатся знакомые нотки, но ход мелодии, ритм, инструментарий - другие.
И, повторюсь в очередной раз, именно эта "отсебятина" мне и нравится в данном произведении, именно поэтому мне лично интересно смотреть это.
Все что я хотел сказать: "отсебятины" в этом сериале уже предостаточно, отношение к оригиналу в плане сюжета очень отдаленное, если можно было бы как-то это измерить, то на мой взгляд сюжеты совпадают от силы на 20% (и здесь я учитываю не какие-то мелкие фактические изменения, вроде часы - телефон, экипаж - автомобиль, драка - словесная перепалка). По сути - это совершенно другие сюжеты, в которых используются известные и полюбившиеся всем персонажи, в которых используется оригинальная идея и концепция, и которые время от времени перекликаются с первоисточниками в сюжетных поворотах (вроде того, что Холмс падает, Холмса считают погибшим, но Холмс жив). Этот сериал - не cover (адаптация, как здесь говорили), этот сериал - remake, remix, причем из тех, где от оригинала только сильно измененная основная тема - да, иногда нам слышатся знакомые нотки, но ход мелодии, ритм, инструментарий - другие.
И, повторюсь в очередной раз, именно эта "отсебятина" мне и нравится в данном произведении, именно поэтому мне лично интересно смотреть это.
Hloya75
Зритель |
Читаем выше комментом. Я не живу исключительно в интернете!
Зритель |
18 января 2012 в 17:51:25
riottoir писал(а): Ладно, я так понимаю ответов мне здесь не дождаться, и отвечать здесь могут только на удобные им вопросы.
Читаем выше комментом. Я не живу исключительно в интернете!
Hloya75
Зритель |
вообще-то remake это уж точно не про этот сериал. По сути римейк - это переделанное, переснятое (в данном случае). С таким же успехом, все фильмы во всем мире про Шерлока Холмса можно обозвать римейком самого первого, снятого еще в эпоху немого кино :)
Зритель |
18 января 2012 в 18:00:58
riottoir писал(а): этот сериал - remake, remix, причем из тех, где от оригинала только сильно измененная основная тема - да, иногда нам слышатся знакомые нотки, но ход мелодии, ритм, инструментарий - другие.
вообще-то remake это уж точно не про этот сериал. По сути римейк - это переделанное, переснятое (в данном случае). С таким же успехом, все фильмы во всем мире про Шерлока Холмса можно обозвать римейком самого первого, снятого еще в эпоху немого кино :)
riottoir
Гость |
Судя по всему, Вы просто не читали оригинальные произведения. Теперь действительно все становится понятно, и лучше и впрямь оставить это.
Но если есть желание - конечно давайте спишемся и пообщаемся на эту тему, когда Вы ознакомитесь с оригиналом (лучше именно в оригинале, т.е. на английском языке).
Я думаю, что никто здесь так не считает, такая мысль вообще не была высказана. Именно что по мотивам, но не по сюжету. И тот вариант развития событий, который Вы критиковали в самом начале (большой пост в начале страницы) - тоже очень даже по мотивам (для большей ясности - мне лично этот вариант не кажется правдоподобным, да и просто не нравится). Если хотите, я Вам сейчас пару абзацев напишу тоже "по мотивам", могу даже целый рассказ "Лостфильмовский конфликт". Но чтобы мы с Вами тут не сочинили - это не отменит того факта, что Ваши слова: " Сценаристы, конечно развлекаются адаптацией ШХ к современности, накручивают интересный сюжет, с выдумкой и интригой, но они еще ни разу!! не отступили от произведения в своей основе." - совершенно не соответствуют истине.
Гость |
18 января 2012 в 18:15:22
Hloya75 писал(а):
Что касается последнего.... Я не Шерлоковед, поэтому не собираюсь перерывать всю библиотеку в ответе на Ваш вопрос. Но если вам уже так вставило, то давайте спишемся месяца через два и я вам отвечу. Помимо этого спора у меня еще есть другая жизнь :) А еще лучше просто давайте оставим это, а то мне уже порядком надоело разжевывать одно и то же. А можно и так......
Судя по всему, Вы просто не читали оригинальные произведения. Теперь действительно все становится понятно, и лучше и впрямь оставить это.
Но если есть желание - конечно давайте спишемся и пообщаемся на эту тему, когда Вы ознакомитесь с оригиналом (лучше именно в оригинале, т.е. на английском языке).
Hloya75 писал(а):
ЛЮДИ! КТО ЕЩЕ СЧИТАЕТ, ЧТО ДАННЫЙ СЕРИАЛ СНЯТ НЕ ПО МОТИВАМ РАССКАЗОВ КОНАН ДОЙЛА?
Я думаю, что никто здесь так не считает, такая мысль вообще не была высказана. Именно что по мотивам, но не по сюжету. И тот вариант развития событий, который Вы критиковали в самом начале (большой пост в начале страницы) - тоже очень даже по мотивам (для большей ясности - мне лично этот вариант не кажется правдоподобным, да и просто не нравится). Если хотите, я Вам сейчас пару абзацев напишу тоже "по мотивам", могу даже целый рассказ "Лостфильмовский конфликт". Но чтобы мы с Вами тут не сочинили - это не отменит того факта, что Ваши слова: " Сценаристы, конечно развлекаются адаптацией ШХ к современности, накручивают интересный сюжет, с выдумкой и интригой, но они еще ни разу!! не отступили от произведения в своей основе." - совершенно не соответствуют истине.
notor
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
18 января 2012 в 18:42:05
Господи, да какая разница снимался он по мотивам книги или же это полная отсебятина? Отсылки к книге есть, в этом имеется определенный шарм, остальное уже заслуги или недостатки самого сериала.
ZeljkoArkan
Гость
Гость
18 января 2012 в 18:44:05
Добрый вечер.Кто-нибудь в курсе, планируются ли ещё серии?
Hloya75
Зритель |
А по поводу последнего..... Не... ну вы все-таки на редкость упертый, и кажется действительно в своей читке "в оригинале" перестали понимать значения русских слов. Погуглите понятия "основа", "база", "фундамент". Заново спорить об основных моментах сюжетов о ШХ уже сил нет. Вы просто не хотите услышать то, что вам говорят.
Зритель |
18 января 2012 в 18:49:02
riottoir писал(а): Судя по всему, Вы просто не читали оригинальные произведения. Теперь действительно все становится понятно, и лучше и впрямь оставить это.Да конечно же.... предвидя наш с вами спор я с младых ногтей обязана была беспрерывно читать КД и всенепременно в оригинале. вы меня убиваете! Скажите, а переводчики в СССР тоже занимались отсебятиной в переводе, придумывали за КД сюжеты, раз вы требуете от меня непременного прочтения в оригинале? Там на английском сюжет другой? Не умничайте :) а то уже интеллектуальным снобизмом завоняло до жути :) К слову.... я по-аглицки прилично читаю, но потакать вашему эго не собираюсь :)
Но если есть желание - конечно давайте спишемся и пообщаемся на эту тему, когда Вы ознакомитесь с оригиналом (лучше именно в оригинале, т.е. на английском языке).
riottoir писал(а): И тот вариант развития событий, который Вы критиковали в самом начале (большой пост в начале страницы) - тоже очень даже по мотивам (для большей ясности - мне лично этот вариант не кажется правдоподобным, да и просто не нравится)Тогда какого рожна мы тут вообще спорим? На кой вам вообще нужно было меня в этот спор втягивать? Вас неприятно торкнуло слово "отсебятина"? Насколько я помню из-за этого все и началось. Расставлю все точки над i. Я ответила молодому человеку, что до ТАКОЙ отсебятины, которую он описал, сценаристы не опустятся. И его отсебятина далеко не по мотивам, а как раз-таки ФАНФИК. Каковы бы ни были наслоения, упомянутые вами, в данном сериале, сюжет произведения все равно должен и обязан угадваться, раз уж обозначено, что снято "по мотивам". И в данном конкретном случае, все что придумали сценаристы, не ОТСЕБЯТИНА, а ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ВЫМЫСЕЛ, призванный наиболее вкусно подать современному зрителю известный сюжет, затертый до дыр. И чтобы раз и на всегда: МНЕ НРАВИТСЯ РЕЗУЛЬТАТ! Хоть в этом мы с вами схожи :)
riottoir писал(а): ....могу даже целый рассказ "Лостфильмовский конфликт"....."Лостфильмовский конфликт"? Ой, дорогуша, не льстите себе :)
Ваши слова: " Сценаристы, конечно развлекаются адаптацией ШХ к современности, накручивают интересный сюжет, с выдумкой и интригой, но они еще ни разу!! не отступили от произведения в своей основе." - совершенно не соответствуют истине.
А по поводу последнего..... Не... ну вы все-таки на редкость упертый, и кажется действительно в своей читке "в оригинале" перестали понимать значения русских слов. Погуглите понятия "основа", "база", "фундамент". Заново спорить об основных моментах сюжетов о ШХ уже сил нет. Вы просто не хотите услышать то, что вам говорят.
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Зритель | Оценка серии: 10 из 10
Если тебя неправильно поняли, значит ты плохо объяснил. Это про меня. Но в редких случаях надо все-таки что-то в консерватории подправить :)Это про Вас.
До чего ж вы либо упертый, либо непонятливый. Бог с вами! Давайте пойдем другим путем. Разберитесь сначала с разницей в понятиях "по мотивам" и "по произведению". Вернее почитайте все, что касается адаптации литературных произведений для кино. И скрипя зубами допустите художественный вымысел. Который ничего общего, кстати, с "отсебятиной" не имеет. Так что не думаю, что сценаристы данного сериала занимаются отсебятиной. В чем Вы их подозреваете. Все расхождения, которые вы описали относятся ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО к деталям сюжета. На базовые "маркеры" по которым распознается то или иное художественное произведение это ни коим образом не влияет. Вы же наверняка под личиной "Даун Хаус" распознаете "Идиота" Достоевского? Или заявите, что и данное кино никакого отношения к произведению не имеет? А случаи схожие. К тому же по вашим жестким критериям половину литературных адаптаций и экранизаций в кинематографе можно смело записывать либо в отсебятину, либо в плагиат.
Что касается последнего.... Я не Шерлоковед, поэтому не собираюсь перерывать всю библиотеку в ответе на Ваш вопрос. Но если вам уже так вставило, то давайте спишемся месяца через два и я вам отвечу. Помимо этого спора у меня еще есть другая жизнь :) А еще лучше просто давайте оставим это, а то мне уже порядком надоело разжевывать одно и то же. А можно и так......
ЛЮДИ! КТО ЕЩЕ СЧИТАЕТ, ЧТО ДАННЫЙ СЕРИАЛ СНЯТ НЕ ПО МОТИВАМ РАССКАЗОВ КОНАН ДОЙЛА?
Ключевое здесь - расхождение понятий "по мотивам" и "по произведению".