Осторожно, возможны спойлеры!
Обсуждение серии
Dmitrios
Гость |
Гость |
14 марта 2011 в 15:13:34
Himlith писал(а):во-первых мне тоже не 12 лет,а во-вторых - у каждого свои вкусы что ему смотреть/что не смотреть и что нравиться/не нравиться,я не осуждаю ни кого, каждому своёDmitrios писал(а): не нравиться не смотрите, не пишитеПопробуй понять...
Мне нравится перевод, мне нравится съемка, мне нравится игра актеров... Мне не нравятся персонажи.
Мне не 12 лет, что бы радостно возбуждаться, когда на экране показывают женскую грудь или неоправданную жестокость. Тупые ублюдки с идиотскими идеями и родовой травмой разума не могут мне нравиться, быть примером для подражания и кумирами (и я имею ввиду не только "Сынов..."). Но это не означает, что мне не нравиться как этих ублюдков изображают актеры, не нравиться смотреть на их мастерство.
И еще, я так и сказал - я не знаю, буду ли я смотреть сериал дальше... Но если и буду - то с надеждой, что в итоге их, из сострадания, пристрелят.
Spiritofnet
Заслуженный зритель |
Фиг с ним, что Чибс - Пыр. Согласен - "заточка", "притыка" - не подходит. Ну Клинком его что ли назовите. Все же понятнее, чем "Пыр".
На слово "Opie" словарь Вебстера знает только значение "Опиум". Почему он Рыжий? Может я не понимаю чего?
Заслуженный зритель |
14 марта 2011 в 15:16:34
WBogdanov писал(а):Я смотрел сериал в оригинале, и имена собственные не переводил. Ибо так принято - имена собственные не переводятся. Единственное, что стоит, наверное, перевести - это "Пол-мошонки".
Объясняю в последний раз почему клички будут переводиться, если сами не понимаете.
Если бы другие переводчики знали, что это не просто слова "Чибс", "Опи" и т.д., а у них есть ещё и перевод, может потрудились бы и найти их значение.
Фиг с ним, что Чибс - Пыр. Согласен - "заточка", "притыка" - не подходит. Ну Клинком его что ли назовите. Все же понятнее, чем "Пыр".
На слово "Opie" словарь Вебстера знает только значение "Опиум". Почему он Рыжий? Может я не понимаю чего?
WBogdanov
Команда сайта
Странно. Вроде приводишь цитаты с сайта, где расписаны роли и где чётко указаны имена без кавычек и клички в кавычках, а человек продолжает твердить, что имена собственные не переводятся..
Конечно. И фиг с ним, что слова "пыр" и "клинок" абсолютно разные по смыслу, главное, чтоб было понятнее. И, кстати, кроме вас пока никто не жаловался, что слово "пыр" не понятно.
Если б я всё переводил, пользуясь только словарём Вебстера, я б никогда не работал переводчиком.
Да, не понимаете.
Команда сайта
14 марта 2011 в 15:32:44
Spiritofnet писал(а):
Я смотрел сериал в оригинале, и имена собственные не переводил. Ибо так принято - имена собственные не переводятся.
Странно. Вроде приводишь цитаты с сайта, где расписаны роли и где чётко указаны имена без кавычек и клички в кавычках, а человек продолжает твердить, что имена собственные не переводятся..
Spiritofnet писал(а): Фиг с ним, что Чибс - Пыр. Согласен - "заточка", "притыка" - не подходит. Ну Клинком его что ли назовите. Все же понятнее, чем "Пыр".
Конечно. И фиг с ним, что слова "пыр" и "клинок" абсолютно разные по смыслу, главное, чтоб было понятнее. И, кстати, кроме вас пока никто не жаловался, что слово "пыр" не понятно.
Spiritofnet писал(а): На слово "Opie" словарь Вебстера знает только значение "Опиум". Почему он Рыжий?
Если б я всё переводил, пользуясь только словарём Вебстера, я б никогда не работал переводчиком.
Spiritofnet писал(а): Может я не понимаю чего?
Да, не понимаете.
Xipb14
Гость |
Гость |
14 марта 2011 в 15:44:48
почему кстати раз в неделю серии выходят вроде 3 сезона уже есть или его щас с более хорошим качеством где показывать стали?
Spiritofnet
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
14 марта 2011 в 16:01:00
WBogdanov писал(а):Наверное потому, что я не понимаю смысла слова "Пыр", однако смысл Chib для меня - колющее оружие кустарного производства. Типа заточки.
Конечно. И фиг с ним, что слова "пыр" и "клинок" абсолютно разные по смыслу, главное, чтоб было понятнее. И, кстати, кроме вас пока никто не жаловался, что слово "пыр" не понятно.
WBogdanov писал(а):Если не сложно - поясните, пожалуйста. Я не стараюсь найти повод или выдвинуть какие то претензии. Просто для общего развития. Почему Опи - Рыжий?
Да, не понимаете.
DrakDeMorte
Зритель |
Зритель |
14 марта 2011 в 16:01:17
Бррр, сверхжестоко конечно, даже мурашки пошли >_< В прошлой серии вообще кастрировали... Надеюсь таких моментов будет поменьше, за исключением этого - спур.
спасибо
спасибо
WBogdanov
Команда сайта
Opie: A derogatory term for generic white Americans. Generally reserved for males of the species, it can also be modified to "Hoe-pie" for white women. Common nickname for red headed white males.
Команда сайта
14 марта 2011 в 16:06:35
Spiritofnet писал(а):
Если не сложно - поясните, пожалуйста. Я не стараюсь найти повод или выдвинуть какие то претензии. Просто для общего развития. Почему Опи - Рыжий?
Opie: A derogatory term for generic white Americans. Generally reserved for males of the species, it can also be modified to "Hoe-pie" for white women. Common nickname for red headed white males.
netutzhenetu
Заслуженный зритель |
Заслуженный зритель |
14 марта 2011 в 16:30:47
Cerguk писал(а):V еще одна серия, SGU 4 гдет, -2 сериалаslonik23 писал(а): пасибо, Лост, почаще выпускайте серии)У ребят из LostFilma и так работы завались по мере возможности переводят, тем более модератор говорил,что Сыны Анархии будут по воскресеньям выходить 1 серия в неделю,все,как везде в пятницу SGU, в субботу V в воскресенье Сыны Анархии плюс есть же других сериалов полно, фаны возмутяться!!!!
Один раз в неделю - очень редко
Оставьте Ваш комментарий:
Для того чтобы оставить комментарий или поставить оценку, Вы должны быть авторизованы на сайте.
Заслуженный зритель